Δευτέρα 30 Ιανουαρίου 2012

Ένα γαλλικό ποίημα από τη Μαρίνα Αποστόλου

LES MOINS FORTUNÉS
Qui sont ceux?
Appelés les moins fortunés?
Désireux
d’ une vie plus privilégiée
vivant presqu’ écartés
leurs rêves effacés
les visages glacés
Qui sont ceux?
Leur identité cachée
Leur âme altérée
Où vont tous ceux?
Les sinistrés
Ne cherchant que
la clé
d’ un paradis parti
d’ un paradis vieilli
y sont mal accueillis
aboutis
à une impasse
quelle est leur tâche?
Entourés des menaces
partout
issus
d’un monde dit tiers
voulant aller ailleurs
où ça?
Les voilà…
Qui sont ceux?
On les connaît
jamais joyeux
jamais souriants
ils ont faim
le cœur battant
parlant
des langues différentes
des promesses inexistantes
Qui sont ceux?
Les moins fortunés
Les égarés…


Απόδοση

Ποιοι είναι αυτοί;
Αυτοί που τους αποκαλούμε άτυχους της ζωής αυτής;
Επιθυμούν μια ζωή με περισσότερα καλά
ζώντας σχεδόν περιθωριοποιημένοι

τα όνειρά τους έχουν σβηστεί
τα πρόσωπά τους είναι παγωμένα


Ποιοι είναι αυτοί;

Η ταυτότητά τους άγνωστη
Η ψυχή τους αλλοιωμένη

Πού πάνε όλοι αυτοί;

Οι πληγέντες

Δεν ψάχνουν παρά το κλειδί
ενός παραδείσου που χάθηκε
ενός παραδείσου που γέρασε

'Ασχημη υποδοχή

Οδηγημένοι σε ένα αδιέξοδο

Ποιος είναι ο σκοπός τους;


Περικυκλωμένοι από απειλές

παντού

Προέρχονται από έναν κόσμο

που όλοι εμείς αποκαλούμε ''τρίτο''

Θέλουν αλλού να πάνε

Πού είναι αυτό το ''αλλού'';

Να τοι ...

Ποιοι είναι αυτοί;

Τους ξέρουμε


δεν είναι ποτέ χαρούμενοι
ποτέ χαμογελατοί

πεινούν

η καρδιά τους χτυπάει
μιλώντας

γλώσσες διαφορετικές

υποσχέσεις ανύπαρκτες

Ποιοι είναι αυτοί;

Οι άτυχοι της ζωής αυτής;

Οι χαμένοι...

Δεν υπάρχουν σχόλια: